-
1 правила пользования
Правила пользования - instruction for useРусско-английский научно-технический словарь переводчика > правила пользования
-
2 правила пользования
1) Military: instructions for use2) Engineering: directions for use, use specification3) Metrology: directions for use (например, прибором)Универсальный русско-английский словарь > правила пользования
-
3 Правила пользования вагонами в международном сообщении
Универсальный русско-английский словарь > Правила пользования вагонами в международном сообщении
-
4 правила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению
General subject: rules for the use of gas and the provision of gas supply servicesУниверсальный русско-английский словарь > правила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению
-
5 правила пользования канализационной сетью
Ecology: sewer use ordinancesУниверсальный русско-английский словарь > правила пользования канализационной сетью
-
6 правила пользования лестницами
General subject: stair codeУниверсальный русско-английский словарь > правила пользования лестницами
-
7 правила пользования сетью
Engineering: acceptable use policyУниверсальный русско-английский словарь > правила пользования сетью
-
8 правила пользования электрической энергией
Engineering: Rules on Electric Power UsageУниверсальный русско-английский словарь > правила пользования электрической энергией
-
9 принятые правила пользования
Network technologies: AUP, acceptable use policyУниверсальный русско-английский словарь > принятые правила пользования
-
10 правила
правила пользования — instructions for use, directions for useправила ремонта и монтажа — repair and assembly rules, repair and mounting rulesправила (техники) безопасности — safety rules, safety regulations, safety precautions, accident-prevention rulesправила транспортировки — transportation rules, shipping rulesсоблюдать правила — to observe the rules, to follow the rules, to adhere to the rulesПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > правила
-
11 правила, ограничивающие массу и нагрузку автомобиля
1) Forestry: weight restriction (на дорогах общего пользования)2) Makarov: weight restrictions (на дорогах общего пользования)Универсальный русско-английский словарь > правила, ограничивающие массу и нагрузку автомобиля
-
12 правила санитарной безопасности
Medicine: USPH rules and regulations (включающие подробные инструкции для проведения дизенфекции помещений и предметов общественного пользования, америк. термин)Универсальный русско-английский словарь > правила санитарной безопасности
-
13 правила безопасного пользования телефоном
Engineering: telephone safetyУниверсальный русско-английский словарь > правила безопасного пользования телефоном
-
14 правила рубок главного пользования
Forestry: forest regulation, regulation of fellingУниверсальный русско-английский словарь > правила рубок главного пользования
-
15 правила рубок главного пользования
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > правила рубок главного пользования
-
16 право пользования
фактическое пользование; фактическое применение — actual use
Русско-английский большой базовый словарь > право пользования
-
17 право пользования
фактическое пользование; фактическое применение — actual use
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > право пользования
-
18 основные правила безопасного пользования Интернетом
Security: basic safeguards for Internet useУниверсальный русско-английский словарь > основные правила безопасного пользования Интернетом
-
19 правило
Правило (суммирования)-- The usual summation convention for repeated indices is used throughout. Правило (наставление, указание)A major precept of design by analysis is that there should be different allowable stresses for different types of stress.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > правило
-
20 график
chart, graph, curve, card
(графическое изображение взаимозависимых величин) (рис. 144)
- (по терминологии, принятой икао) — graph
- (кривая зависимости, напр. веса, высоты, температуры) — curve wat curves.
- (карта) — card
- (расписание) — schedule
- (участок графика, ограниченный с 4-х сторон) — carpet
- ветров — wind chart
- девиации (магнитного компаса) (рис. 86) — compass correction card
- девиации (радиокомпаса) (рис. 86) — quadrantal error calibration card /curve/
- зависимости величин (х) от величин (у) — value (х) for /versus, vs/ value (y) chart /graph/
- зависимости величины "r" и относительной скорости принятия решения от располагаемых длины разбега и дистанции прерванного взлета — value of "r" and v1/vr ratio for takeoff run available and accelerate-stop distance available chart /graph/
- зависимости (взлетного) веса ла, высоты и температуры воздуха (аэродрома) — (takeoff) weight-altitude-temperature curves, wat curves
- зависимости максимального взлетного веса от высоты аэродрома и температуры /graph/ — maximum takeoff weight for aerodrome altitude chart
- зависимости максимального взлетного веса от высоты и температуры аэродрома (подрисуночная надпись) — maximum take-off weight for altitude and temperature the wat curves should be titled as written above.
- зависимости максимального взлетного веса от располагаемых взлетной дистанции и дистанции прерванного взлета — maximum takeoff weight for take-off distance available and accelerate-stop distance available chart /graph/
- зависимости максимального поперечного момента от полетного веса — maximum lateral imbalance moment for /vs/ gross weight chart
- зависимости сбалансированной летной полосы от максимального взлетного веса — balance takeoff field length for maximum takeoff weight chart /graph/
the graph should be titled: balanced takeoff field length for maximum takeoff weight.
- захода на посадку — approach chart
- изменения центровки в полете — еn-route center of gravity variation chart
- на рис.1 иллюстрирует (показывает) — chart in fig.1 illustrates/provides/(a presentation of)
- опробывания двигателя — engine ground-test schedule
- остаточной девиации (магн. компаса) (рис. 86) — compass correction card /curve/
- перевода величин перевод атмосферного давления в барометрическую высоту аэродрома. — conversion chart /graph/ conversion of atmospheric pressure into aerodrome altitude.
- перевода относительной скорости принятия решения (при взлете) в скорость припятия решения — v1/vr into v1 conversion chart /graph/ the graph should be titled: conversion of v1/vr into v1 (km/h ias)
- полета — flight schedule
- поправок (к указателю скорости, высотомеру) — (airspeed indicator and altimeter) error correction chart /curves/
- потребной длины летного поля при взлете — takeoff field length required chart /graph/
- радиодевиации(радиокомпаса) — quadrantal error calibration curve
-, центровочный (указывающий предельные веса и центровки) — center-of-gravity diagram, balance diagram /chart/ (showing weight and balance limits)
- чистого градиента набора высоты в полете с одним отказавшим двигателем — en route net gradient of climb one engine inoperative chart /graph/
метод пользования г. — method of use of chart/graph/
правила пользования данным — the use of this chart /graph/
г. изложены в тексте — is explained in the text
пример пользования г. — example of use of chart
пример пользования графиком: — procedure for reading the chart /graph/, chart /graph/ reading procedure:
определите наибольший взлетный вес для данной длины впп следующим образом: начинайте отсчет с левой стороны графика (рис. i) от заданной располагаемой взлетной дистанции (6000 фт), проведите секущую до уклона впп (0,5 % вниз), а затем опустите перпендикуляр пo линии графика до пересечения с линией отсчета, и т. д. — (1) to determine the highest takeoff weight permitted by takeoff field length limitations, proceed as follows: using fig. 1 start on left of the graph from the given takeoff distance (6000 ft), proceed across to runway slope (0.5 % downhill), then down the guide lines to the reference line. (2) starting from the accelorate-stop distance available (5350 ft) proceed upwards through the slope grid to the wind component, then to the reference line.
форма г. четкость г. (для удобства пользования) из г. (рис. 1) выбираем, находим... — chart /graph/ form readability of graph (to facilitate accurate reading of the graph) use /refer to/ (fig i) to obtain /find/....
строить г. — plot /constuct/ chart
читать г. (в обратном направлении) — read chart (in reverse direction)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > график
- 1
- 2
См. также в других словарях:
правила пользования аттракционом — 3.25 правила пользования аттракционом: Требования к посетителям, установленные проектировщиком или эксплуатантом в соответствии с техническими регламентами и стандартами Российской Федерации для безопасного пользования аттракционом. Источник:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
правила — 2.7 правила [нормы] стандартизации : Нормативный документ, устанавливающий обязательные для применения организационно методические положения, которые дополняют или конкретизируют отдельные положения основополагающего национального стандарта и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Правила предупреждения столкновений судов в море — ППСС (МППСС) (Международные) Правила предупреждения столкновений судов в море (англ. International Rules of Preventing Collision at Sea, en:COLREGS) это документ, принимаемый межгосударственной комиссией, который содержит свод… … Википедия
ПРАВИЛА ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА В КОЛХОЗЕ — – регулируют внутренний трудовой распорядок, а также основные трудовые права и обязанности членов артели. В отличие от гос. предприятий для колхозов Типовых правил внутреннего распорядка не издаётся. В каждом колхозе правлением колхоза… … Советский юридический словарь
Правила ввоза продуктов для личного использования физическими лицами — В настоящее время Российская Федерация является государством членом Евразийского экономического союза (ЕАЭС). Перемещение товаров через таможенную границу союза регулируется Соглашением о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного … Энциклопедия ньюсмейкеров
Правила — нормативный правовой акт, определяющий порядок организации и осуществления определенного вида деятельности. Примерами правил могут служить: правила продажи меховых товаров: утверждены постановлением Правительства РФ от 24 мая 1994 г. № 553 (СЗ РФ … Элементарные начала общей теории права
Правила ношения военной формы одежды — военнослужащими Советской Армии и Военно Морского Флота (на мирное время), 1959 года. Официальное издание. В Викитеке есть тексты по теме … Википедия
Правила ношения военной формы одежды военнослужащими Советской Армии и Военно-Морского Флота (на мирное время), 1959 года — Правила ношения военной формы одежды военнослужащими Советской Армии и Военно Морского Флота (на мирное время), 1959 года. Официальное издание. Правила ношения военной формы одежды военнослужащими Советской Армии и Военно Морского Флота 1959 года … Википедия
Правила ношения военной формы одежды военнослужащими Советской Армии и Военно-Морского Флота 1959 г. — Правила ношения военной формы одежды военнослужащими Советской Армии и Военно Морского Флота (на мирное время), 1959 года. Официальное издание. Правила ношения военной формы одежды военнослужащими Советской Армии и Военно Морского Флота 1959 года … Википедия
Правила Совместной Службы — в соответствии со ст.20 КЗоТ запрещается совместная служба (работа) в одной и той же государственной или муниципальной организации лиц, состоящих между собой в близком родстве или свойстве (родители, супруги, братья, сестры, сыновья, дочери, а… … Словарь бизнес-терминов
Правила электронной информационной системы ЦБ РФ — Правила электронной информационной системы (правила ЭИС Банка России) совокупность норм, нормативных актов и организационно распорядительных документов Банка России, устанавливающих условия доступа к ЭИС Банка России, регистрации участников… … Официальная терминология